Australasian Centre for Italian Studies (ACIS) is proposing three panels related to Italian crime fiction for the Biennial Conference of the Australasian Centre for Italian Studies (ACIS) to be held in Sydney, 1-4 July. Comparative literature papers are welcome.
New Trends in Italian Crime Fiction, Film and TV Series
Proposals are invited for papers that examine developments of the crime genre in Italian literature and film. Is the crime genre still used to perform social and political criticism? How does the genre deal with gender and ethnicity? How does the formula ensure the right balance between repetition and innovation? Please send a title, 250-word abstract (in Italian or English) and a short bio to Brigid Maher (B.Maher@latrobe.edu.au) and Barbara Pezzotti (firstname.lastname@example.org) by 23 February 2015.
Italian Crime Fiction between History and Geography
Proposals are invited for papers that analyse the fruitful relationship between the giallo and the Italian landscape or Italy’s past. Does Italian crime fiction challenge the loss of historical memory in Italian society? How does it intervene in the public discussion of the meaning and moral and political implications of a series of pivotal events in recent Italian history? How does it engage with urban planning and environmental issues? How does crime fiction respond to consumption, commodification, and consumerism and the challenges of a globalised world? Please send a title, 250-word abstract (in Italian or English) and a short bio to Brigid Maher (B.Maher@latrobe.edu.au) and Barbara Pezzotti (email@example.com) by 23 February 2015.
Crime Fiction in Italy – Exchange and Cross-Fertilization
Proposals are invited for papers that explore the way Italian crime fiction, as well as other crime fiction set in Italy, or translated into Italian, might be seen as a site of exchange and cross-fertilization between cultures, genres, literary systems, or publishing traditions. Italian crime fiction, particularly in its early years, was strongly influenced by outside models, and a range of foreign crime writing continues to be imported into the Italian literary system via translation. At the same time, Italian crime fiction is achieving international success in translation, and Italian cities, towns and countryside are used by many non-Italian writers as evocative and exotic settings for fictional crimes in works aimed largely at a non-Italian readership. What are the meanings of Italy for crime readers outside the country? And what meanings do foreign works of crime fiction take on when translated into the Italian context? We invite papers investigating questions of translation, reception, influence and exchange in crime fiction from, about and in Italy. Please send a title, 250-word abstract (in Italian or English) and a short bio to Brigid Maher (B.Maher@latrobe.edu.au) and Barbara Pezzotti (firstname.lastname@example.org) by 23 February 2015.